毎朝日

読売新聞が首相退陣報道を検証 「結果として誤報、おわびします」

読売新聞の9月3日付朝刊。石破茂首相の進退について、7月23日付夕刊と号外、24日付朝刊で「退陣へ」と報じた経緯を検証する記事を掲載した
読売新聞の9月3日付朝刊。石破茂首相の進退について、7月23日付夕刊と号外、24日付朝刊で「退陣へ」と報じた経緯を検証する記事を掲載した

Link to the original article

読売新聞よみうりしんぶん3さんづけ朝刊ちょうかんで、石破いしばしげる首相進退しんたいについて「退陣たいじんへ」などと報じほうじ7なな紙面しめん号外ごうがい経緯けいい検証けんしょうする記事きじ掲載けいさいした。首相しゅしょう辞意じい周囲しゅうい明言めいげんしたがそのあと翻意ほんいした可能性かのうせいがあり、結果けっかとして誤報ごほうとなったとの見解けんかい示ししめした。あわせてあわせて読者どくしゃへのおわびおわびコメントこめんと載せのせ関係者かんけいしゃ処分しょぶん発表はっぴょうした。

検証けんしょう記事は朝刊ちょうかんでは1面いちめんと、1ページいちぺーじ特集とくしゅう掲載けいさい読売新聞よみうりしんぶんオンラインおんらいんでも3日みっか配信はいしんした。

検証けんしょう対象たいしょうとしたのは「月内つきないにも退陣たいじん表明ひょうめいする方向ほうこう調整ちょうせいする」と報じほうじ7月しちがつ23日にち夕刊ゆうかん1めん号外ごうがい、「退陣たいじんへ」と報じほうじあく24日にち朝刊ちょうかん1めん読売新聞よみうりしんぶんオンラインおんらいんでも同様どうよう報じほうじている。

首相しゅしょうは、読売新聞よみうりしんぶんなどが退陣たいじん意向いこう固めかためたことを報じほうじあとの23にち午後ごご記者団きしゃだんに「一部いちぶ報道ほうどうがあるが、私はそのような発言はつげんをしたことは一度いちどもない」などと退陣たいじん否定ひていその後そのごも、続投ぞくとう意思いし表明ひょうめいしている。

検証けんしょう記事では、読売新聞よみうりしんぶん23にじゅうさん日付夕刊ゆうかん報じるほうじる前日22にじゅうによる首相しゅしょう周辺しゅうへんに「記者会見きしゃかいけん開いてひらいて辞意じい表明ひょうめいする」などと明言めいげん23にじゅうさん日には、首相しゅしょう意向いこう変化へんかないないことを改めてあらためて取材しゅざいし、退陣たいじん意向いこうは「変わりかわりないない」との認識にんしき示したしめしたことから、首相しゅしょう側にメールめーる通告つうこくし、報じたほうじたとした。しかし、首相しゅしょうがそのあと翻意ほんいした可能性かのうせいがあり、その可能性かのうせいへの思慮しりょ足りなかったたりなかった結論けつろんづけた。

検証けんしょう記事では「首相しゅしょう様々さまざまで『自分じぶん辞めるやめるとは言っていないいっていない』と繰り返しているくりかえしているこうしたこうした虚偽きょぎ説明せつめいされたされたことから、進退しんたい関するかんする首相しゅしょう発言はつげん詳細しょうさい報じるほうじることにしたした」と説明せつめいしている。

記事きじでは、読売新聞よみうりしんぶん東京とうきょう本社ほんしゃは9がつ9にち付で、前木まえき理一郎りいちろう専務取締役せんむとりしまりやく編集へんしゅう担当と滝鼻たきばな太郎たろう執行役員しっこうやくいん編集局長へんしゅうきょくちょうについて、役員やくいん報酬ほうしゅう給与きゅうよを1カ月かげつ10%パーセント返上へんじょうする処分しょぶん発表はっぴょう川嶋かわしま三恵子みえこ政治部長せいじぶちょう政治部せいじぶデスクですく譴責けんせきけんせきけんせき)、首相官邸しゅしょうかんていクラブくらぶキャップきゃっぷ厳重げんじゅう注意ちゅういにするという。

読売新聞よみうりしんぶん8月はちがつにも、東京とうきょう地検ちけん捜査そうさ対象者たいしょうしゃ取り違えとりちがえたとして前木まえき専務せんむ取締役とりしまりやく編集へんしゅう担当の減給げんきゅう処分しょぶんなどを発表はっぴょうしている。

Vocabulary

Word (Furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
進退 (しんたい)N2nouncourse of action, resignation
退陣 (たいじん)N2nounresignation from office
報じる (ほうじる)N2godan verbto report
検証 (けんしょう)N2nounverification
明言 (めいげん)N2nounclear statement
翻意 (ほんい)N1nounchange of mind
誤報 (ごほう)N2nounfalse report
示す (しめす)N2godan verbto show, to indicate
載せる (のせる)N2ichidan verbto publish, to carry
処分 (しょぶん)N2noundisposal, punishment
特集 (とくしゅう)N2nounspecial feature
配信 (はいしん)N2noundistribution, delivery
固める (かためる)N2ichidan verbto solidify, to strengthen
否定 (ひてい)N2noundenial
表明 (ひょうめい)N2noundeclaration
変化 (へんか)N3nounchange
取材 (しゅざい)N2nouncoverage, news gathering
繰り返す (くりかえす)N2godan verbto repeat
説明 (せつめい)N3nounexplanation
虚偽 (きょぎ)N1nounfalsehood
思慮 (しりょ)N1nounconsideration
結論 (けつろん)N2nounconclusion
厳重 (げんじゅう)N2な-adjectivestrict, severe
譴責 (けんせき)N1nounreprimand
減給 (げんきゅう)N2nounsalary reduction
返上 (へんじょう)N2nounreturn, relinquishment
意向 (いこう)N2nounintention
変わり (かわり)N3nounchange, difference
進める (すすめる)N2ichidan verbto advance, to promote
認識 (にんしき)N2nounrecognition, awareness
取り違える (とりちがえる)N1godan verbto confuse, to mistake
役員 (やくいん)N2nounexecutive, officer
事務 (じむ)N3nounoffice work

Grammar and Sentence Structure

  1. Sentence: 首相が辞意を周囲に明言したがその後翻意した可能性があり、結果として誤報となったとの見解を示した。

    Grammatical Points:

    • 辞意 (じい): “intention to resign,” a noun.
    • 明言する (めいげんする): “to state clearly,” a verb phrase.
    • 翻意する (ほんいする): “to change one’s mind,” a verb phrase.
    • 可能性 (かのうせい): “possibility,” a noun.
    • 結果として (けっかとして): “as a result,” an adverbial phrase.
    • 誤報 (ごほう): “false report,” a noun.
    • 見解 (けんかい): “view” or “opinion,” a noun.
    • 示す (しめす): “to show,” a verb.

    Structure:

    • The sentence begins with a subordinate clause (首相が辞意を周囲に明言したが) indicating the action of the Prime Minister stating his intention to resign. It then presents a contrasting clause (その後翻意した可能性があり) that suggests he may have changed his mind. The main clause (結果として誤報となったとの見解を示した) concludes with the author’s opinion that this led to a false report.
  2. Sentence: 検証記事では「首相は様々な場で『自分は辞めるとは言っていない』と繰り返している。

    Grammatical Points:

    • 検証記事 (けんしょうきじ): “verification article,” a noun.
    • 様々な (さまざまな): “various,” an adjective.
    • 場 (ば): “places” or “situations,” a noun.
    • 自分 (じぶん): “oneself,” a pronoun.
    • 辞める (やめる): “to quit” or “to resign,” a verb.
    • 言っていない (いっていない): “not saying,” a negative verb form.
    • 繰り返す (くりかえす): “to repeat,” a verb.

    Structure:

    • The sentence starts with the subject (検証記事では) indicating the context of the verification article. It then presents a quote (首相は様々な場で『自分は辞めるとは言っていない』) which is the Prime Minister’s repeated statement about not resigning. The structure emphasizes the frequency of the statement across various situations.
  3. Sentence: 読売新聞は3日付朝刊で、石破茂首相の進退について「退陣へ」などと報じた7月の紙面や号外の経緯を検証する記事を掲載した。

    Grammatical Points:

    • 読売新聞 (よみうりしんぶん): “Yomiuri Newspaper,” a proper noun.
    • 3日付 (みっかづけ): “dated the 3rd,” a noun phrase indicating the date.
    • 朝刊 (ちょうかん): “morning edition,” a noun.
    • 進退 (しんたい): “resignation and succession,” a noun.
    • 報じる (ほうじる): “to report,” a verb.
    • 経緯 (けいい): “details” or “circumstances,” a noun.
    • 検証する (けんしょうする): “to verify,” a verb.
    • 掲載する (けいさいする): “to publish,” a verb.

    Structure:

    • The sentence begins with the subject (読売新聞は) and specifies the context (3日付朝刊で). It then introduces the main topic (石破茂首相の進退について) and the content of the report (「退陣へ」などと報じた7月の紙面や号外の経緯を検証する記事を掲載した). The structure is complex, combining multiple elements to convey the newspaper’s actions regarding the Prime Minister’s situation and the verification of previous reports.

Quiz

Test your comprehension of the article!