劇症型の感染症増加でも「日本への渡航取りやめる必要ない」 厚労省
致死率が高い「劇症型溶血性レンサ球菌感染症(STSS)」の患者が国内で増えているなか、厚生労働省は、日本への渡航を予定する人に「流行を理由に旅行を取りやめる必要はない」と呼びかけている。STSSの患者報告数は過去最多のペースだが、担当者は「基本的な感染対策をしてもらえれば、それほど心配はない」としている。
国内のSTSSをめぐっては、3月に入り、欧州のメディアが「危険な感染症が日本で記録的な速度で増加している」などと報道。北朝鮮が平壌で開催予定だったサッカーの2026年ワールドカップのアジア予選を、「日本で広がっている伝染病への疫病予防」を理由に中止した一幕もあった。このため、渡航に関する問い合わせが増えているという。
STSSは、主に小児の急性咽頭(いんとう)炎などの原因となる「溶血性レンサ球菌」による感染症が、まれに劇症化したもの。新学期が始まる4、5月に感染者が増える傾向がある。発症後、急速に筋肉周辺の組織の壊死(えし)や多臓器不全を引き起こす。発症は30歳以上で多く、致死率は3割ほどとされる。
国立感染症研究所によると、23年の国内の患者報告は過去最多の941人(速報値)。今年も3月24日時点で、すでに556人が報告されている。23年後半から関東を中心に、感染力が比較的高く、欧米などで流行している株の患者が増加しているという。
今回の呼びかけについて、感染研の担当者は「22年には欧州でSTSSが増加したが、このとき世界保健機関(WHO)の報告書では、流行している国への渡航制限は推奨しないとしている」と説明する。
STSSは、手洗いやマスク着用、傷口を清潔に保つなどの基本的な感染対策が有効で、感染研の担当者は「それほど心配する必要はないと考えていただいていい」と話す。(足立菜摘)
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
増える (ふえる) | N3 | Godan verb | increase |
呼びかける (よびかける) | N2 | Ichidan verb | appeal, call for |
流行 (りゅうこう) | N3 | Noun | trend, prevalence |
取りやめる (とりやめる) | N2 | Ichidan verb | cancel |
感染 (かんせん) | N3 | Noun | infection |
基本的 (きほんてき) | N3 | Na-adjective | fundamental |
心配 (しんぱい) | N4 | Noun | worry |
感染対策 (かんせんたいさく) | N1 | Noun | infection control measures |
報道 (ほうどう) | N2 | Noun | report |
中止 (ちゅうし) | N3 | Noun | suspension |
問い合わせ (といあわせ) | N2 | Noun | inquiry |
急性 (きゅうせい) | N2 | Noun | acute |
傾向 (けいこう) | N3 | Noun | tendency |
発症 (はっしょう) | N2 | Noun | onset |
壊死 (えし) | N1 | Noun | necrosis |
多臓器不全 (たぞうきふぜん) | N1 | Noun | multiple organ failure |
致死率 (ちしりつ) | N1 | Noun | mortality rate |
速報値 (そくほうち) | N1 | Noun | preliminary value |
感染力 (かんせんりょく) | N1 | Noun | infectivity |
渡航 (とこう) | N1 | Noun | travel |
疫病予防 (えきびょうよぼう) | N1 | Noun | epidemic prevention |
感染研 (かんせんけん) | N1 | Noun | infectious disease research |
保健機関 (ほけんきかん) | N1 | Noun | health organization |
渡航制限 (とこうせいげん) | N1 | Noun | travel restrictions |
手洗い (てあらい) | N2 | Noun | hand washing |
着用 (ちゃくよう) | N1 | Noun | wearing |
保つ (たもつ) | N3 | Godan verb | maintain |
考える (かんがえる) | N4 | Ichidan verb | consider |
話す (はなす) | N4 | Godan verb | speak |
説明 (せつめい) | N2 | Noun | explanation |
Grammar and Sentence Structure
Sentence 1:
- Explanation of grammatical points:
- The sentence uses the causative form of the verb “取りやめる” (to cancel) in the negative form, which is “取りやめる必要はない” (do not need to cancel).
- Explanation of the structure of the sentence:
- Subject: 厚生労働省 (Ministry of Health, Labour and Welfare)
- Verb: 呼びかけている (is calling for)
- Direct object: 日本への渡航を予定する人 (people planning to travel to Japan)
- Causative form of the verb: 取りやめる (to cancel)
- Negative form: 必要はない (do not need)
- Explanation of grammatical points:
Sentence 2:
- Explanation of grammatical points:
- The sentence uses the causative form of the verb “中止する” (to cancel) in the past tense, which is “中止した” (was canceled).
- Explanation of the structure of the sentence:
- Subject: 北朝鮮 (North Korea)
- Verb: 中止した (was canceled)
- Direct object: サッカーの2026年ワールドカップのアジア予選 (Asian qualifiers for the 2026 FIFA World Cup)
- Reason: 「日本で広がっている伝染病への疫病予防」を理由に (due to epidemic prevention of infectious diseases spreading in Japan)
- Explanation of grammatical points:
Sentence 3:
- Explanation of grammatical points:
- The sentence uses the potential form of the verb “考える” (to think) in the negative form, which is “考えていただいていい” (it is good to think).
- Explanation of the structure of the sentence:
- Subject: 感染研の担当者 (person in charge at the National Institute of Infectious Diseases)
- Verb: 話す (to speak)
- Direct object: それほど心配する必要はないと考えていただいていい (it is good to think that there is no need to worry so much)
- Explanation of grammatical points:
Quiz
Test your comprehension of the article!