毎朝日

西田敏行さん死去、76歳 「釣りバカ日誌」「ナイトスクープ」

西田敏行さん=2018年12月、東京都港区、飯塚悟撮影
西田敏行さん=2018年12月、東京都港区、飯塚悟撮影

Link to the original article

映画えいがシリーズ「釣りつりバカ日誌にっし」で知らしられる俳優はいゆうタレントたれんと西田にしだ敏行としゆきにしだにしだとしゆきとしゆき)さんが死去しきょした。76ななじゅうろくだっただった警視庁けいしちょうによると、17じゅうなな午後ごご0ごろごろ東京都とうきょうと世田谷区せたがやく自宅じたくベッドべっどうえで、西田にしださんがたおれているのがつかったという。

1947年いちきゅうよんななねん福島県ふくしまけん郡山市こおりやまし生まれ。70年ななじゅうねん青年座せいねんざに入り、主役しゅやくとして演じたえんじた舞台ぶたい写楽考しゃらくこう」で注目ちゅうもくされる。初主演はつしゅやくした80年はちじゅうねんテレビドラマてれびどらま池中玄太いけなかげんた80キロ」が高視聴率こうしちょうりつ記録きろくし、NHKえぬえいちけい大河ドラマたいがどらまおんな太閤記おんなたいこうき」などでお茶の間おちゃのま人気者にんきものとなった。

88はちじゅうはち年から漫画まんが原作の「釣りつりバカ日誌にっし」の映画えいがシリーズに出演しゅつえん名優めいゆう三國みくに連太郎れんたろうさんとのコンビこんびで、釣りつり熱中ねっちゅうする「ハマちゃんはまちゃん」こと浜崎はまざき伝助でんすけふんして、当たり役あたりやくに。シリーズしりーず2009にせんきゅう年まで22にじゅうにつづいた。

近年きんねんでは、北野きたのたけし監督の「アウトレイジあうとれいじ」シリーズで暴力団ぼうりょくだん幹部かんぶ迫力はくりょく満点まんてん演じえんじた。愛敬あいきょうたっぷりのサラリーマンさらりーまんから、こわもてこわもてヤクザ者やくざものまで幅広くはばひろく演じ分けえんじわけドラマどらま映画えいが出演作しゅつえんさく270にひゃくななじゅう本を超えこえた。

歌手かしゅ活動も展開てんかいし、81年はちじゅういちねん発表はっぴょうした「もしももしもピアノぴあの弾けたひけたなら」が大ヒットだいひっとした。歌手かしゅとしてNHKえぬえいちけい紅白歌合戦こうはくうたがっせん4回よんかい出場、司会しかい務めたつとめたバラエティーばらえてぃー番組でもマルチまるち才能さいのう発揮はっき。「探偵たんていナイトスクープないとすくーぷ」(ABCテレビえーびーしーてれび)では、司会役しかいやくの「局長きょくちょう」を01年ぜろいちねんから19年いちきゅうねんまで務めたつとめた

日本にほん俳優はいゆう連合れんごう理事長、日本にほんアカデミーあかでみー組織そしき委員会副会長ふくかいちょうなどをつとめた。89ねんに「敦煌とんこう」、94ねんに「学校がっこう釣りバカ日誌つりばかにっし6」でそれぞれ日本にほんアカデミーあかでみー最優秀さいゆうしゅう主演しゅえん男優賞だんゆうしょう受賞。08ねん紫綬しじゅ褒章、18ねん旭日きょくじつ小綬章しょうじゅしょう受章じゅしょう

Vocabulary

Word (Furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
死去 (しきょ)N1godan verbto pass away
倒れる (たおれる)N2ichidan verbto fall down
見つかる (みつかる)N2godan verbto be found
生まれる (うまれる)N2ichidan verbto be born
演じる (えんじる)N2ichidan verbto perform
注目する (ちゅうもくする)N2irregular verbto pay attention
記録する (きろくする)N2irregular verbto record
人気 (にんき)N3な-adjectivepopular
扮する (ふんする)N2irregular verbto play a role
続く (つづく)N2godan verbto continue
演じ分ける (えんじわける)N1ichidan verbto play different roles
発揮する (はっきする)N2irregular verbto demonstrate
(やく)N3nounrole
幹部 (かんぶ)N2nounexecutive
迫力 (はくりょく)N2nounimpact, force
幅広い (はばひろい)N2い-adjectivewide-ranging
才能 (さいのう)N2nountalent
出場 (しゅつじょう)N2nounparticipation
司会 (しかい)N2nounhost
務める (つとめる)N2ichidan verbto serve
受賞 (じゅしょう)N2nounaward
受ける (うける)N2ichidan verbto receive
受章 (じゅしょう)N1nounreceiving an honor
発表する (はっぴょうする)N2irregular verbto announce
役割 (やくわり)N2nounrole
俳優 (はいゆう)N3nounactor
組織 (そしき)N2nounorganization
幸運 (こううん)N2な-adjectivefortunate
近年 (きんねん)N2nounrecent years
高視聴率 (こうしちょうりつ)N2nounhigh viewership rating
大ヒット (だいひっと)N2nounbig hit
多才 (たさい)N2な-adjectiveversatile

Grammar and Sentence Structure

  1. Sentence: 88年から漫画原作の「釣りバカ日誌」の映画シリーズに出演。

    Grammatical Points:

    • から: This particle indicates the starting point in time. In this case, it means “from” 1988.
    • : This particle is used to indicate possession or a descriptive relationship. Here, it connects “漫画原作” (manga adaptation) to “釣りバカ日誌” (Tsuribaka Nisshi).
    • : This particle indicates the direction or target of an action, in this case, “to appear in” or “to participate in.”
    • 出演: This noun means “appearance” or “participation,” often used in the context of acting.

    Structure:

    • The sentence begins with the time reference “88年から” (from 1988), followed by the subject “漫画原作の「釣りバカ日誌」の映画シリーズ” (the film series of Tsuribaka Nisshi based on a manga), and concludes with the verb “出演” (to appear). The overall meaning is that the actor began appearing in the film series starting from 1988.
  2. Sentence: 名優三國連太郎さんとのコンビで、釣りに熱中する「ハマちゃん」こと浜崎伝助に扮して、当たり役に。

    Grammatical Points:

    • との: This particle indicates a relationship or connection, in this case, “with” the esteemed actor Mikuni Rentaro.
    • : This particle indicates the means or method, here it means “as a duo” or “in a combination.”
    • こと: This noun can mean “thing” or “fact,” but in this context, it is used to indicate a nickname or alias.
    • に扮して: This phrase means “to play the role of” or “to disguise oneself as.”
    • 当たり役: This term refers to a “hit role” or a role that is particularly successful or popular.

    Structure:

    • The sentence starts with “名優三國連太郎さんとのコンビで” (as a duo with the esteemed actor Mikuni Rentaro), followed by “釣りに熱中する「ハマちゃん」こと浜崎伝助に扮して” (playing the role of “Hama-chan,” who is passionate about fishing, also known as Hamazaki Densuke), and ends with “当たり役に” (which became a hit role). The overall meaning conveys that he played a popular character in collaboration with another famous actor.
  3. Sentence: 日本俳優連合理事長、日本アカデミー賞組織委員会副会長などを務めた。

    Grammatical Points:

    • など: This particle is used to indicate examples and can be translated as “etc.” or “and so on.”
    • : This particle marks the direct object of the verb, in this case, the positions held.
    • 務めた: This verb means “to serve” or “to hold a position,” indicating past tense.

    Structure:

    • The sentence lists two positions: “日本俳優連合理事長” (Chairman of the Japan Actors Association) and “日本アカデミー賞組織委員会副会長” (Vice Chairman of the Japan Academy Prize Organization), followed by “などを務めた” (and others served). The structure emphasizes the various roles held by the individual, highlighting their contributions to the industry.

Quiz

Test your comprehension of the article!