筒香、来季も米国でプレー 代理人ウルフ氏が明言
【スコッツデール(米アリゾナ州)共同】今季米大リーグ、ジャイアンツ傘下のマイナーでプレーした筒香嘉智の代理人ウルフ氏が7日、アリゾナ州スコッツデールで取材に応じ「筒香は日本球界には戻らない。来春のキャンプ招待選手として、どこかの球団と比較的早いうちにマイナー契約を結べると確信している」と来季も米国でプレーする見通を明らかにした。
ウルフ氏は、パドレスのダルビッシュ有の代理人も務める。今季終盤に右肘の炎症で離脱したが「状態は良好だ。投球動作を含めた練習を数週間後にはこなす予定だ」と来季開幕へ経過は順調であると語った。(共同)
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
今季 (こんき) | N3 | Noun | this season |
米 (べい) | N3 | Noun | America |
大リーグ (だいりーぐ) | N3 | Noun | Major League |
傘下 (さんか) | N1 | Noun | under the umbrella |
マイナー (まいなー) | N3 | Noun | minor league |
プレー (ぷれー) | N3 | Verb | play |
代理人 (だいりにん) | N2 | Noun | agent |
取材 (しゅざい) | N2 | Noun | coverage; report |
応じる (おうじる) | N2 | Verb | respond |
戻る (もどる) | N4 | Verb | return |
招待 (しょうたい) | N3 | Noun | invitation |
選手 (せんしゅ) | N4 | Noun | player |
比較的 (ひかくてき) | N2 | Adverb | relatively |
早い (はやい) | N5 | Adjective | early |
結ぶ (むすぶ) | N4 | Verb | conclude |
確信 (かくしん) | N2 | Noun | conviction |
明らかにする (あきらかにする) | N2 | Verb | make clear |
離脱 (りだつ) | N1 | Noun | withdrawal |
状態 (じょうたい) | N3 | Noun | condition |
良好 (りょうこう) | N2 | Adjective | good |
投球 (とうきゅう) | N1 | Noun | pitching |
動作 (どうさ) | N2 | Noun | movement |
含める (ふくめる) | N3 | Verb | include |
練習 (れんしゅう) | N4 | Noun | practice |
開幕 (かいまく) | N2 | Noun | opening game |
経過 (けいか) | N2 | Noun | progress |
順調 (じゅんちょう) | N2 | Adjective | favorable |
語る (かたる) | N3 | Verb | speak |
離脱 (りだつ) | N1 | Noun | withdrawal |
Grammar and Sentence Structure
Sure, here are the three sentences from the article along with explanations:
Sentence 1:
「筒香は日本球界には戻らない。」
- Explain grammatical points: This sentence uses the potential form of the verb 戻る (to return) which is 戻らない, meaning “will not return.”
- Explain the structure of the sentence: The subject 筒香 (Tsutsugoh) is followed by the topic marker は, indicating the topic of the sentence. Then, the location 日本球界 (Japanese baseball world) is marked with には, indicating “to” or “towards.” Finally, the negative potential form of the verb 戻る is used to express “will not return.”
Sentence 2:
「来春のキャンプ招待選手として、どこかの球団と比較的早いうちにマイナー契約を結べると確信している」
- Explain grammatical points: This sentence includes the potential form of the verb 結ぶ (to conclude) which is 結べる, meaning “can conclude.”
- Explain the structure of the sentence: The sentence starts with the time phrase 来春の (next spring’s), followed by the role of being a camp-invited player (キャンプ招待選手として). Then, the potential form of the verb 結ぶ is used to express “can conclude,” and it is followed by the speaker’s confidence in the statement.
Sentence 3:
「投球動作を含めた練習を数週間後にはこなす予定だ」
- Explain grammatical points: This sentence uses the verb こなす (to accomplish) in the future form こなす予定だ, meaning “plan to accomplish.”
- Explain the structure of the sentence: The sentence starts with the object 投球動作を含めた練習 (practice including pitching motion), followed by the time phrase 数週間後には (in a few weeks). Then, the verb こなす予定だ is used to express the plan to accomplish the practice.
I hope these explanations help clarify the difficult points in the sentences!
Quiz
Test your comprehension of the article!