毎朝日

台風7号、非常に強い勢力で接近 ヤマト運輸など荷物の配達を停止

16日午後6時現在の台風7号の進路予報図=気象庁ウェブサイトから
16日午後6時現在の台風7号の進路予報図=気象庁ウェブサイトから

Link to the original article

台風たいふう7ごうアンピルあんぴる)は発達はったつしながら太平洋たいへいよう北上ほくじょうし、16にちよるから17にちひる前にかけかけ東日本ひがしにほん東北とうほく非常ひじょう強いつよい勢力せいりょく接近せっきんする見込みみこみ暴風域ぼうふういきともなって猛烈もうれつかぜ恐れおそれがあり、気象庁きしょうちょうは、不急ふきゅう外出がいしゅつひかえ、屋内おくないではまどからはなれるなどなど厳重げんじゅう警戒けいかいびかけている。

首都圏しゅとけんではすでにすでにどしゃぶりどしゃぶり強いつよいあめとなっているところところがあり、16じゅうろくにち午後ごご4までの1いち時間じかん雨量うりょう最大値さいだいち)は、千葉県ちばけん大多喜町おおたきちょう26.5ミリみり同県どうけん勝浦市かつうらし鴨川市かもがわし19.5ミリみりなど。

16じゅうろくにちにち午後ごご3さん観測かんそくで、台風たいふう千葉県ちばけん銚子市ちょうししみなみ180ひゃくはちじゅうキロにあって、時速じそく15キロきろ北北東ほくほくとう進んでいるすすんでいる中心ちゅうしん気圧きあつは950ヘクトパスカルへくとぱすかる中心ちゅうしん付近最大さいだい風速ふうそくは45メートルめーとる最大さいだい瞬間しゅんかん風速60メートルめーとるで、中心ちゅうしん南東なんとう165ひゃくろくじゅうごキロ以内いない北西ほくせい95きゅうじゅうごキロ以内いないでは風速ふうそく25メートルめーとる以上暴風ぼうふうとなっている。

気象庁きしょうちょうによると、16じゅうろくよるにかけて関東かんとう地方伊豆いず諸島山梨県やまなしけんで、17じゅうなな午前ごぜんにかけて福島県ふくしまけん宮城県みやぎけんでそれぞれ線状せんじょう降水帯こうすいたい発生はっせいし、大雨おおあめ災害さいがい発生はっせいする危険度きけんど急激きゅうげき高まるたかまる可能性ある。

特にとくに関東かんとうでは走行そうこう中のトラックとらっく横転おうてんしたり、飛来物ひらいぶつによってけがけがをしたりするような猛烈もうれつかぜ恐れおそれあるある

17じゅうしちにち正午しょうごまでの24にじゅうよん時間じかんに予想よそうされる雨量うりょう多いおおいところで、関東かんとう甲信こうしん地方ちほうで250にひゃくごじゅうミリ、東北とうほく地方ちほうで200にひゃくミリなど。土砂災害どしゃさいがい浸水しんすい河川かせん氾濫はんらんなどの大雨おおあめ災害さいがいにも厳重げんじゅう警戒けいかい必要ひつようだ。

飛行機ひこうき欠航けっこう相次あいついでいる。大手おおて以外に格安かくやす航空会社こうくうがいしゃLCCえるしーしージェットスターじぇっとすたー成田なりた発着の72便72びんスカイマークすかいまーく羽田はねだ発着の49便49びんピーチぴーち羽田はねだ成田なりた発着の27便27びんジップエアじっぷえあ成田なりた発着の11便11びん欠航けっこうする。

台風たいふう7ごう接近せっきんともない、千葉県ちばけん茨城県いばらきけんなどで16にち荷物にもつ集荷しゅうか配達はいたつとりやめるとりやめる影響えいきょうている。17にちかけかけても東日本ひがしにほんひろ地域ちいき荷物にもつ配達はいたつおくれる可能性かのうせいあるある

ヤマトやまと運輸は16じゅうろく正午しょうごから千葉県ちばけん茨城県いばらきけん一部いちぶ集荷しゅうか配達はいたつ停止ていしし、午後ごご1いちからから直営ちょくえい営業所えいぎょうしょ業務ぎょうむ取りやめとりやめている。このほかほか栃木県とちぎけん全域や埼玉県さいたまけん福島県ふくしまけん一部いちぶでも業務ぎょうむ停止ていしする時間帯じかんたいあるある高速道路こうそくどうろ通行規制つうこうきせい貨物列車かもつれっしゃ遅れおくれなどが広いひろい範囲はんい生じるしょうじることが予想よそうされることから、17じゅうなな日にかけてかけて北海道ほっかいどう東北とうほく関東甲信越かんとうこうしんえつ東海とうかい沖縄おきなわ各地域かくちいき発着はっちゃくする荷物にもつ配達はいたつ遅れるおくれる可能性かのうせいあるあるという。

佐川急便さがわきゅうびん16じゅうろく日は千葉県ちばけん茨城県いばらきけん一部いちぶで、集荷しゅうか配達はいたつ業務を終日しゅうじつ中止ちゅうし北海道ほっかいどうでも全域ぜんいき配達はいたつ遅れるおくれる可能性があるあるとしている。

日本郵便にほんゆうびん16じゅうろく日、千葉県ちばけん全域と伊豆いず諸島、小笠原おがさわら諸島の郵便局ゆうびんきょく集荷しゅうか配達はいたつ業務を終日しゅうじつ休止した。17じゅうなな日にかけても北海道ほっかいどう東北とうほく関東かんとう信越しんえつ東海とうかいなどの各地域かくちいき発着はっちゃくする郵便物ゆうびんぶつゆうパックゆうぱっく一部いちぶで、配達はいたつ遅れおくれ生じるしょうじる見込みだという。(中村なかむら建太、渡辺わたなべ洋介)

Vocabulary

Word (Furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
発達する (はったつする)N2godan verbto develop
接近する (せっきんする)N2godan verbto approach
暴風域 (ぼうふういき)N2nounstorm area
吹く (ふく)N3godan verbto blow
警戒する (けいかいする)N2godan verbto be on alert
発生する (はっせいする)N2godan verbto occur
高まる (たかまる)N2godan verbto rise
横転する (おうてんする)N1godan verbto overturn
けがをする (けがをする)N2godan verbto get injured
浸水する (しんすいする)N2godan verbto flood
欠航する (けっこうする)N2godan verbto cancel flights
集荷する (しゅうかする)N2godan verbto collect (packages)
配達する (はいたつする)N2godan verbto deliver
停止する (ていしする)N2godan verbto stop
予想する (よそうする)N2godan verbto predict
強い (つよい)N3い-adjectivestrong
厳重な (げんじゅうな)N2な-adjectivestrict
可能性 (かのうせい)N2nounpossibility
影響 (えいきょう)N2nouninfluence
直営 (ちょくえい)N2noundirectly managed
業務 (ぎょうむ)N2nounbusiness operations
通行 (つうこう)N2nounpassage
規制 (きせい)N2nounregulation
大雨 (おおあめ)N3nounheavy rain
災害 (さいがい)N2noundisaster
可能 (かのう)N2nounpossibility
予想 (よそう)N2nounprediction
影響を与える (えいきょうをあたえる)N2godan verbto influence
進む (すすむ)N3godan verbto advance
伴う (ともなう)N2godan verbto accompany
取りやめる (とりやめる)N2ichidan verbto cancel
遅れる (おくれる)N3ichidan verbto be delayed
進行する (しんこうする)N2godan verbto proceed

Grammar and Sentence Structure

  1. Sentence: 台風7号(アンピル)は発達しながら太平洋を北上し、16日夜から17日昼前にかけ、東日本と東北に非常に強い勢力で接近する見込み。

    • Grammatical Points:

      • 発達しながら (hattatsu shinagara): This is a compound form combining the verb 発達する (hattatsu suru - to develop) with the conjunctive form しながら, which indicates simultaneous actions. It means “while developing.”
      • にかけ (ni kake): This phrase indicates a time frame, meaning “from… to…” or “over the period of…”
      • 見込み (mikomi): This noun means “prospect” or “expectation,” often used to indicate predictions or forecasts.
    • Structure:

      • The sentence begins with the subject (台風7号) followed by the action (発達しながら北上し). It then provides a time frame (16日夜から17日昼前にかけ) and concludes with the expected outcome (非常に強い勢力で接近する見込み). The overall structure is a complex sentence that combines actions and expectations regarding the typhoon’s movement.
  2. Sentence: 特に関東では走行中のトラックが横転したり、飛来物によってけがをしたりするような猛烈な風が吹く恐れもある。

    • Grammatical Points:

      • 走行中の (sōkō-chū no): This is a noun-modifying form where 走行中 (sōkō-chū - while driving) modifies トラック (truck), indicating that the trucks are in motion.
      • たり…たりする (tari… tari suru): This construction is used to list examples of actions, implying that there are multiple possibilities. It can be translated as “such as… and…”
      • 恐れもある (osore mo aru): This phrase indicates a possibility or fear, meaning “there is a fear that…” or “it is possible that…”
    • Structure:

      • The sentence starts with a specific context (特に関東では) and introduces the subject (走行中のトラック) followed by two potential outcomes (横転したり、飛来物によってけがをしたり). It concludes with the possibility of a strong wind (猛烈な風が吹く恐れもある). The structure effectively communicates the risks associated with the strong winds in the Kanto region.
  3. Sentence: 気象庁によると、16日夜にかけて関東地方と伊豆諸島、山梨県で、17日午前にかけて福島県と宮城県でそれぞれ線状降水帯が発生し、大雨災害が発生する危険度が急激に高まる可能性がある。

    • Grammatical Points:

      • によると (ni yoru to): This phrase means “according to” and is used to cite a source of information.
      • にかけて (ni kake te): Similar to the previous example, this indicates a time frame, meaning “up to” or “over the period of…”
      • 可能性がある (kanōsei ga aru): This means “there is a possibility” and is used to express potential outcomes.
    • Structure:

      • The sentence begins with a citation of the source (気象庁によると) and then outlines the time frames for different regions (16日夜にかけて関東地方と伊豆諸島、山梨県で). It describes the occurrence of a specific weather phenomenon (線状降水帯が発生し) and concludes with a statement about the increasing danger of heavy rain disasters (大雨災害が発生する危険度が急激に高まる可能性がある). The structure is complex, linking multiple regions and time frames to the forecasted weather events.

Quiz

Test your comprehension of the article!