賃料未払い、拠点はもぬけの殻「空飛ぶバイク」開発の企業を提訴へ
「空飛ぶバイク」の開発などを手がける東京都港区のベンチャー企業が、開発拠点として山梨県身延町で借りた町施設の賃料の支払いを滞らせ、連絡も取れなくなっている。町は約220万円の賃料や使用料の支払いと、施設の明け渡しなどを求めて今月中にも提訴する。
町が12日、取材に明らかにした。
町によると、この企業は「A.L.I.Technologies」。同社は、次世代の乗り物として開発を進めるホバーバイクの開発・製造拠点として、廃校となった中学校校舎の一部を借りる契約を身延町と2022年4月に締結した。22年度分の賃料は支払われたが、23年度分の請求書を昨年10月に郵送したところ、返送されてきた。メールも届かず、同11月に職員が本社所在地のビルを訪ねたが、すでに引き払っていたという。
先端技術を持つ同社は、山梨県と21年10月に次世代モビリティーの普及促進に関する協定を締結。県の紹介を受けて、身延町が開発・製造拠点の提供に名乗りを上げた。廃校のほかにも、実験場として約2ヘクタールの町有地を使用料を徴収して提供していた。
町の担当者は「先端技術の企業の取り組みなので、町をあげて期待していた。このような事態になり、困惑している」と話す。
民間信用調査会社によると、同社は16年にドローン開発を目的に設立し、21年10月には空飛ぶバイクを発表。今後の発展が期待されていた。(羽場正浩、棟形祐水)
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
手がける (てがける) | N2 | Verb | to undertake, to engage in |
借りる (かりる) | N4 | Verb | to borrow, to rent |
支払い (しはらい) | N3 | Noun | payment |
滞らせる (とどこおらせる) | N1 | Verb | to delay, to neglect |
連絡 (れんらく) | N3 | Noun | contact |
取れなくなっている (とれなくなっている) | N2 | Verb | to become unable to get in touch |
提訴する (ていそする) | N1 | Verb | to file a lawsuit |
明らかにする (あきらかにする) | N2 | Verb | to make clear, to reveal |
求める (もとめる) | N4 | Verb | to seek, to demand |
締結する (ていけつする) | N1 | Verb | to conclude, to make a contract |
支払われた (しはらわれた) | N2 | Verb | was paid |
請求書 (せいきゅうしょ) | N3 | Noun | invoice |
郵送する (ゆうそうする) | N2 | Verb | to mail |
返送されてきた (へんそうされてきた) | N1 | Verb | was returned |
届かず (とどかず) | N2 | Adverb | without reaching |
職員 (しょくいん) | N3 | Noun | staff, employee |
引き払っていた (ひきはらっていた) | N1 | Verb | had already vacated |
普及促進 (ふきゅうそくしん) | N1 | Noun | promotion and facilitation of popularization |
名乗りを上げた (なのりをあげた) | N1 | Verb | to offer oneself as a candidate |
徴収する (ちょうしゅうする) | N2 | Verb | to collect, to levy |
困惑している (こんわくしている) | N1 | Verb | to be perplexed |
取り組み (とりくみ) | N2 | Noun | effort, initiative |
期待していた (きたいしていた) | N3 | Verb | was expecting |
事態 (じたい) | N2 | Noun | situation, circumstances |
設立 (せつりつ) | N2 | Noun | establishment |
発表 (はっぴょう) | N3 | Noun | announcement |
期待されていた (きたいされていた) | N2 | Verb | was expected |
Grammar and Sentence Structure
町は約220万円の賃料や使用料の支払いと、施設の明け渡しなどを求めて今月中にも提訴する。
Grammatical points:
- The use of 〜と、〜など in the context of listing multiple items or actions.
- The potential form of the verb 求める (to request/demand).
Structure of the sentence:
- 町は (The town)
- 約220万円の賃料や使用料の支払いと (the payment of about 2.2 million yen in rent and usage fees)
- 施設の明け渡しなどを求めて (demanding the vacating of the facility, etc.)
- 今月中にも提訴する (will file a lawsuit within this month).
同社は、次世代の乗り物として開発を進めるホバーバイクの開発・製造拠点として、廃校となった中学校校舎の一部を借りる契約を身延町と2022年4月に締結した。
Grammatical points:
- The use of として to indicate the purpose or role of something.
- The te-form of the verb 締結する (to conclude/enter into a contract).
Structure of the sentence:
- 同社は (The company)
- 次世代の乗り物として開発を進めるホバーバイクの開発・製造拠点として (as a development and manufacturing base for hoverbikes, which are the next generation of vehicles)
- 廃校となった中学校校舎の一部を借りる契約を (concluded a contract to rent a part of the former junior high school building)
- 身延町と2022年4月に締結した (with Minobu Town in April 2022).
先端技術を持つ同社は、山梨県と21年10月に次世代モビリティーの普及促進に関する協定を締結。
Grammatical points:
- The use of を持つ to indicate “having” something.
- The te-form of the verb 締結する (to conclude/enter into a contract).
Structure of the sentence:
- 先端技術を持つ同社は (The company, which possesses advanced technology)
- 山梨県と21年10月に (in October of the year 21)
- 次世代モビリティーの普及促進に関する協定を締結 (concluded an agreement regarding the promotion of next-generation mobility)
Quiz
Test your comprehension of the article!