毎朝日

「のだめ」ヴィエラ先生役死去 クラシック監修・茂木大輔さんの秘話

茂木大輔さん
茂木大輔さん

Link to the original article

25にじゅうご87はちじゅうななさい死去しきょしたチェコチェコ名匠めいしょうズデニェク・マーカルズデニェク・マーカルさんは、時代じだいなみ翻弄ほんろうされていた指揮者しきしゃだった。著名ちょめい国際こくさいコンクールコンクール相次あいついで優勝ゆうしょうしたが、東西とうざい冷戦れいせん亡命ぼうめい西側にしがわ28にじゅうはちねん活躍かつやくしてからチェコチェコもどり、2003にせんさんねんチェコ・フィルハーモニー管弦楽団チェコ・フィルハーモニーかんげんがくだん首席指揮者しゅせきしきしゃ凱旋がいせん(がいせん)した。フジテレビフジテレビけいドラマドラマ「のだめカンタービレ」で、玉木宏たまきひろしさんえんじる音大生おんだいせい千秋ちあき理想りそう指揮者しきしゃヴィエラ先生ヴィエラせんせいえんじたのはその3さん年後ねんごのこと。ドラマのクラシッククラシック監修かんしゅうつとめた指揮者しきしゃ茂木大輔もぎだいすけさんが、そのときの「秘話ひばなし」をかたる。

I'm sorry, but it seems like you haven't provided any words or phrases for me to annotate. Could you please provide a word or phrase in Japanese that you would like me to annotate?

ぼく自身じしん撮影さつえい同行どうこうしていないので、くわしい事情じじょうはわからないんですが、プラハぷらはマーカルまーかるさんの指揮しき風景ふうけい撮影さつえいしたとき、ひとつだけミラクルみらくるがあったんです。

ドラマの記念きねんすべき第1回だいいっかいが、すごくメランコリックめらんこりっくノスタルジックのすたるじっくで、なにともえない馥郁ふくいく(ふくいく)とした気品きひんがあるきょくはじまるのを、おぼえてくださっているかたおおいとおもいます。ぼく自身じしんも、うわあ、なんてきょくなんだろうって陶然とうぜんとしました。

これはドボルザークどぼるざーくの「チェコ組曲ちぇこくみく」の「ポルカぽるか」という、あまり演奏えんそうされる機会きかいのなかったきょくでした。もちろんぼく自身もいたことがなかった。

でも、プラハぷらは撮影さつえいったときに、たまたまこれをマーカルまーかるさんがっていた。つまり、偶然ぐうぜん出会であいだったんです。

武内英樹たけうちひでき監督かんとくに「監督かんとくきょくえらびましたね!」ってったら、「いや、ぼくらが現地げんちったとき、たまたまこのきょくレコーディングれこーでぃんぐをやってたんだよ」と。一目ひとめぼれならぬ一聴いっちょうぼれだったそうです。

実際じっさいにこのきょくながれたあと、すごい反響はんきょうがあった。(ドラマどらまにちなんだコンサートこんさーとの)人気投票にんきとうひょうでも上位じょういはいったので、コンサートこんさーとぼくりました。下野竜也しものりたつやさんもよくってくれていますね。

おさな千秋ちあきは、ヴィエラヴィエラとの出会であいによってちち慈愛じあい音楽おんがくちからった。もうひとりの千秋ちあきの「ちち」を、あたたかな演技えんぎやわらかな演奏えんそうで、素晴すばらしくいてくださったなとおもいます。( 編集委員へんしゅういいん吉田よしだ純子じゅんこ

Vocabulary

Word (Furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
死去 (しきょ)N1Verbto pass away
指揮者 (しきしゃ)N1Nounconductor
翻弄 (ほんろう)するN1Verbto toy with, to manipulate
生き抜く (いきぬく)N1Verbto survive
優勝 (ゆうしょう)するN1Verbto win a championship
亡命 (ぼうめい)するN1Verbto flee, to seek asylum
活躍 (かつやく)するN1Verbto be active, to play an active part
凱旋 (がいせん)するN1Verbto return in triumph
首席 (しゅせき)N1Nounchief, principal
指揮 (しき)するN1Verbto conduct
演じる (えんじる)N1Verbto perform, to act
理想 (りそう)N1Nounideal
秘話 (ひわ)N1Nounsecret story
撮影 (さつえい)するN1Verbto film, to shoot
事情 (じじょう)N1Nouncircumstances, situation
ミラクルN1Nounmiracle
風景 (ふうけい)N1Nounscenery
メランコリックN1Adjectivemelancholic
ノスタルジックN1Adjectivenostalgic
馥郁 (ふくいく)N1Adjectiverich, fragrant
気品 (きひん)N1Nounelegance, grace
(きょく)N1Nounpiece of music
陶然 (とうぜん)とするN1Verbto be enchanted, to be captivated
チェコ組曲 (チェコくみきょく)N1NounCzech Suite
ポルカN1Nounpolka
演奏 (えんそう)するN1Verbto perform, to play
振る (ふる)N1Verbto conduct
一目ぼれ (ひとめぼれ)N1Nounlove at first sight
一聴ぼれ (いっちょうぼれ)N1Nounlove at first listen
流れる (ながれる)N1Verbto flow
反響 (はんきょう)N1Nounresponse, reaction
人気投票 (にんきとうひょう)N1Nounpopularity poll
振りる (ふりる)N1Verbto conduct
出会い (であい)N1Nounencounter
(ちち)N1Nounfather
慈愛 (じあい)N1Nounlove, affection
音楽 (おんがく)N1Nounmusic
描く (えがく)N1Verbto depict, to portray

Grammar and Sentence Structure

  1. “これはドボルザークの「チェコ組曲」の「ポルカ」という、あまり演奏される機会のなかった曲でした。”
  • Grammatical points: The sentence includes a relative clause (“ドボルザークの「チェコ組曲」の「ポルカ」という”) modifying the noun “曲” (song). The verb “演奏される” is in the passive form, indicating that the song is not often performed.
  • Structure of the sentence: The sentence introduces a song called “ポルカ” from Dvořák’s “チェコ組曲” (Czech Suite), which is a song that has not been frequently performed.
  1. “でも、プラハに撮影に行ったときに、たまたまこれをマーカルさんが振っていた。”
  • Grammatical points: The sentence includes the conjunction “でも” (but) to contrast with the previous statement. The verb “振っていた” is in the past progressive form, indicating an ongoing action in the past.
  • Structure of the sentence: The sentence explains that when they went to Prague for filming, they coincidentally encountered Mařat conducting this song.
  1. “実際にこの曲が流れたあと、すごい反響があった。”
  • Grammatical points: The sentence includes the adverb “実際に” (actually) to emphasize the following statement. The noun “反響” (reverberation) is used metaphorically to mean a strong response or impact.
  • Structure of the sentence: The sentence states that after this song was played, there was a strong response or impact.