毎朝日

「心配なくなった」 韓国大統領が高市首相に好印象、奈良訪問も提案

APEC首脳会議での写真撮影を終え、韓国の李在明大統領(中央左)と握手を交わす高市早苗首相(同右)=2025年11月1日午後0時27分、韓国・慶州、岩下毅撮影
APEC首脳会議での写真撮影を終え、韓国の李在明大統領(中央左)と握手を交わす高市早苗首相(同右)=2025年11月1日午後0時27分、韓国・慶州、岩下毅撮影

Link to the original article

シャトルしゃとる外交で日本にほんを訪れる際には「できれば奈良県ならけんに」――。韓国かんこく李在明いざいめいイジェミョンいじぇみょん大統領だいとうりょうは1にち、10がつ30にちに初会談かいだんした高市早苗たかいちさなえ首相に好印象こういんしょうを持ったと評価ひょうかし、高市たかいち氏の出身地しゅっしんち奈良県ならけんへの訪問を提案ていあんしたことを明らかあきらかにした。高市たかいち氏も喜んだよろこんだという。

韓国かんこく慶州けいしゅうひらかれたアジアあじあ太平洋たいへいよう経済けいざい協力きょうりょく会議かいぎ(APECあぺっく)首脳しゅのう会議かいぎ閉幕へいまく後の記者きしゃ会見かいけんで、高市たかいち氏との会談かいだん感想かんそうかれた氏は、まえは「心配しんぱいをしなかったわけわけではない」としつつ、対話たいわすると「同じおなじ考えかんがえっているとてもとても立派りっぱ政治家せいじかだとおもった」と評価ひょうかした。

さらに「とてもとても良い感じかんじ受けうけ心配しんぱいすべてすべてなくなったなくなった今後こんご韓日かんにち関係かんけいうまくうまく協力きょうりょくし、いまよりはるかにはるかに良いよい段階だんかい進むすすむことができるできるだろう」とも述べたのべた

李氏りしはまた、高市たかいち氏が個別こべつ政治家せいじかとき国家こっか総責任そうせきにんときとは考え方かんがえかた行動こうどうちがわなければならないとし、自分も野党やとう指導者しどうしゃとき全国民ぜんこくみん代表だいひょうする大統領だいとうりょうであるときとは判断はんだん行動こうどうちがわなければならない、ともはなした。

これこれまでタカ派たかは的な言動げんどうしてきたしてきた高市たかいち氏を韓国かんこく側は警戒感けいかいかん持ってもって見つめてみつめていた。だが、韓国かんこくメディアは高市たかいち氏が李氏りしとの首脳会談しゅのうかいだんさい韓国かんこく国旗こっき太極旗たいきょくき」に一礼いちれいしたことに注目ちゅうもく進歩しんぽ革新かくしん)系のハンギョレはんぎょれは「会談場かいだんじょう相手国あいてこく国旗こっきあたま下げるさげるのは異例いれい」と評価ひょうかした。

りょう首脳しゅのうはじ会談かいだんで、にちかん関係かんけい未来みらい志向しこう安定あんていてき発展はってんさせることで一致いっちした。日本にほん側の説明せつめいによると李氏りしによる奈良ならへの言及げんきゅうに対し、高市たかいち氏はナラならという言葉ことばもともともともと韓国語かんこくごくに意味いみする言葉ことばで、奈良県民ならけんみんよくよくっていることことだと応じおうじたという。

Vocabulary

Word (Furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
訪れる (おとずれる)N2Ichidan verbto visit
提案する (ていあんする)N2Suru verbto propose
明らかにする (あきらかにする)N2Suru verbto clarify
評価する (ひょうかする)N2Suru verbto evaluate
喜ぶ (よろこぶ)N3Godan verbto be glad
心配 (しんぱい)N3Nounworry
受ける (うける)N2Ichidan verbto receive
進む (すすむ)N3Godan verbto advance
協力する (きょうりょくする)N2Suru verbto cooperate
発展する (はってんする)N2Suru verbto develop
違う (ちがう)N3Godan verbto differ
判断する (はんだんする)N2Suru verbto judge
行動する (こうどうする)N2Suru verbto act
警戒感 (けいかいかん)N2Nounsense of caution
注目する (ちゅうもくする)N2Suru verbto pay attention
異例 (いれい)N2Noununusual case
一致する (いっちする)N2Suru verbto agree
未来志向 (みらいしこう)N2Nounfuture-oriented
安定的 (あんていてき)N2な-adjectivestable
発展させる (はってんさせる)N2Ichidan verbto promote development
受け取る (うけとる)N2Godan verbto receive
進歩 (しんぽ)N3Nounprogress
政治家 (せいじか)N3Nounpolitician
感想 (かんそう)N3Nounimpression
考え方 (かんがえかた)N2Nounway of thinking
代表する (だいひょうする)N2Suru verbto represent
言動 (げんどう)N2Nounwords and actions
受け入れる (うけいれる)N2Ichidan verbto accept
進める (すすめる)N2Ichidan verbto promote
述べる (のべる)N2Ichidan verbto state
知る (しる)N3Godan verbto know
変わる (かわる)N3Godan verbto change
進化する (しんかする)N2Suru verbto evolve
期待する (きたいする)N2Suru verbto expect

Grammar and Sentence Structure

  1. Sentence: 「心配をしなかったわけではない」

    • Grammatical Points:

      • This sentence uses the phrase “わけではない,” which is a way to express negation or contradiction. It implies that while the speaker did not completely lack worry, it does not mean they were entirely at ease either.
      • “心配をしなかった” is the past negative form of “心配する” (to worry), indicating that the speaker did not worry to a certain extent.
    • Structure:

      • The structure can be broken down as follows:
        • “心配をしなかった” (did not worry) + “わけではない” (it is not the case that).
      • This creates a nuanced meaning that suggests some level of concern existed.
  2. Sentence: 「今後、韓日関係はうまく協力し、今よりはるかに良い段階に進むことができるだろう」

    • Grammatical Points:

      • “今後” means “in the future,” setting the temporal context.
      • “うまく” is an adverb meaning “smoothly” or “well,” modifying the verb “協力し” (to cooperate).
      • “進むことができるだろう” indicates a possibility or conjecture about the future, with “だろう” suggesting the speaker’s belief or expectation.
    • Structure:

      • The sentence can be divided into:
        • “今後、韓日関係は” (In the future, Japan-Korea relations) + “うまく協力し” (will cooperate well) + “今よりはるかに良い段階に進むことができるだろう” (will be able to advance to a much better stage than now).
      • This structure presents a hopeful outlook on future relations.
  3. Sentence: 「高市氏が個別の政治家の時と国家の総責任を負う時とは考え方と行動が違わなければならない」

    • Grammatical Points:

      • “個別の政治家の時” (when [one is] an individual politician) and “国家の総責任を負う時” (when [one is] bearing the total responsibility of the state) are both noun phrases that describe different roles.
      • “違わなければならない” uses the negative form of “違う” (to differ) combined with “なければならない,” which expresses obligation or necessity, meaning “must differ.”
    • Structure:

      • The sentence can be analyzed as:
        • “高市氏が” (Regarding Ms. Takai) + “個別の政治家の時と国家の総責任を負う時とは” (in terms of the time as an individual politician and the time bearing national responsibility) + “考え方と行動が違わなければならない” (the way of thinking and actions must differ).
      • This structure emphasizes the necessity for different approaches depending on the role one holds.

Quiz

Test your comprehension of the article!