維新の吉村共同代表「野党の中で一人負け」 大阪では全勝も議席減
日本維新の会の吉村洋文共同代表は28日、衆院選で公示前の議席を下回る結果となったことについて、「大阪以外は野党の中では一人負けのような状態。非常に厳しい結果だ」との認識を示した。大阪府庁で記者団に語った。
27日日投投開開票票の衆院選で、維新は大阪府内内の全19小選挙区で初めて全勝した一方、近畿以外以外の多くでは苦しんだ。前回衆院選衆院選の1・7倍にあたる164人を擁立したが、公示前前の44議席議席から38議席議席に減らした。
選挙結果けっかについて吉村氏しは記者団に「立憲民主党や国民民主党が躍進する中で、大阪以外いがいは野党は一人負けまけのような状態」と説明。「与党が過半数割れするような選挙で議席を減らし、厳しい選挙けっかだ」と語った。
維新は今回、目標の一つに掲げていた「与党過半数割れ」を達成し、馬場伸幸代表は27日夜の記者会見で「我々もその一翼を担ったという自負を持ってもいいのではないか」と語った。一方、この点について吉村氏は「維新がどこまで寄与したかというと、我々は逆に議席を減らしているわけなので」とし、「大阪以外では批判の受け皿になり得ていない。非常に厳しい選挙結果だと受け止めるべきだ」と指摘した。
維新は今後、臨時党大会を開いて代表選を行うかどうかを決める。吉村氏は「100人以上の仲間も落選した。代表選を実施するのが筋ではないか」と主張。自身の進退については「まだ何も決めていない」と述べるにとどめた。
また、自公過半数割れに伴う他党との連携について、吉村氏は「これから永田町でいろんな政局が生まれるだろうが、維新に投票してくれた人の期待や信頼を裏切るような行為はあってはならない。それを軸に行動すべきだ」と語った。(野平悠一)
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
認識 (にんしき) | N2 | noun | recognition, awareness |
厳しい (きびしい) | N2 | い-adjective | severe, strict |
語る (かたる) | N2 | godan verb | to talk, to speak |
苦しむ (くるしむ) | N2 | godan verb | to suffer, to be in pain |
減らす (へらす) | N2 | godan verb | to decrease, to reduce |
受け止める (うけとめる) | N2 | ichidan verb | to accept, to catch |
指摘 (してき) | N2 | noun/verb | indication, to point out |
担う (になう) | N2 | godan verb | to bear, to carry |
自負 (じふ) | N2 | noun/verb | pride, to be proud of |
実施 (じっし) | N2 | noun/verb | implementation, to implement |
連携 (れんけい) | N2 | noun/verb | cooperation, to cooperate |
政局 (せいきょく) | N2 | noun | political situation |
期待 (きたい) | N2 | noun/verb | expectation, to expect |
信頼 (しんらい) | N2 | noun/verb | trust, to trust |
達成 (たっせい) | N2 | noun/verb | achievement, to achieve |
掲げる (かかげる) | N2 | ichidan verb | to raise, to display |
躍進 (やくしん) | N2 | noun/verb | advance, to make progress |
批判 (ひはん) | N2 | noun/verb | criticism, to criticize |
状態 (じょうたい) | N2 | noun | state, condition |
目標 (もくひょう) | N2 | noun | goal, objective |
伴う (ともなう) | N2 | godan verb | to accompany, to bring along |
実施する (じっしする) | N2 | irregular verb | to implement |
進退 (しんたい) | N2 | noun | progress and retreat |
期待する (きたいする) | N2 | irregular verb | to expect |
行動 (こうどう) | N2 | noun/verb | action, to act |
逆に (ぎゃくに) | N2 | adverb | conversely, on the contrary |
受け皿 (うけざら) | N2 | noun | receptacle, container |
開く (ひらく) | N2 | godan verb | to open |
主張 (しゅちょう) | N2 | noun/verb | assertion, to assert |
目指す (めざす) | N2 | godan verb | to aim for, to aspire |
変化 (へんか) | N2 | noun/verb | change, to change |
重要 (じゅうよう) | N2 | な-adjective | important |
可能 (かのう) | N2 | な-adjective | possible |
Grammar and Sentence Structure
「与党が過半数割れするような選挙で議席を減らし、厳しい選挙結果だ」と語った。
Grammatical Points:
- 「ような」: This is a grammatical structure used to express similarity or to indicate that something is like or resembles something else. In this case, it describes the type of election.
- 「議席を減らし」: This is the te-form of the verb 減らす (to decrease), which connects to the following clause, indicating a sequence of actions or results.
- 「厳しい選挙結果だ」: This is a declarative statement where 「だ」 is used to assert the situation.
Structure:
- The sentence can be broken down into two main parts: the first part describes the situation of the election (与党が過半数割れするような選挙で議席を減らし), and the second part provides the conclusion or observation (厳しい選挙結果だ). The use of the conjunction “し” indicates that the first part leads to the conclusion in the second part.
「維新がどこまで寄与したかというと、我々は逆に議席を減らしているわけなので」
Grammatical Points:
- 「どこまで」: This phrase means “to what extent” and is used to question the degree of contribution.
- 「というと」: This phrase is used to introduce a statement or explanation based on what was previously mentioned.
- 「わけなので」: This structure indicates reasoning or explanation, where 「わけ」 implies a reason or cause, and 「なので」 is a casual form of 「です」 used to explain.
Structure:
- The sentence starts with a conditional clause (維新がどこまで寄与したかというと), which sets up the context for the explanation. The main clause (我々は逆に議席を減らしているわけなので) provides the conclusion or reasoning based on the context established in the first part.
「これから永田町でいろんな政局が生まれるだろうが、維新に投票してくれた人の期待や信頼を裏切るような行為はあってはならない。」
Grammatical Points:
- 「だろうが」: This is a colloquial expression that indicates a conjecture or assumption, often used to contrast with the following statement.
- 「ような行為」: This structure indicates a type of action that resembles or is similar to the preceding context.
- 「あってはならない」: This phrase means “must not exist” or “should not happen,” expressing a strong prohibition.
Structure:
- The sentence begins with a prediction about future political developments (これから永田町でいろんな政局が生まれるだろうが), which is contrasted with a strong statement about the expectations of voters (維新に投票してくれた人の期待や信頼を裏切るような行為はあってはならない). The use of “が” serves to connect these two contrasting ideas, emphasizing the importance of not betraying voter trust despite potential political changes.
Quiz
Test your comprehension of the article!