ジンバブエ、ゾウ200頭を殺処分し食料に 大規模干ばつで食糧難
英紙ガーディアンは14日にち、アフリカ南部のジンバブエがゾウ200頭を殺処分すると報じた。干ばつによる食料難なんに対応するためで、肉は食料として利用する。個体数が増えすぎていることを理由の一つに挙げているという。
同紙によると、ジンバブエは大規模な干ばつのために非常事態を宣言。国民の42%が貧困状態に置かれ、今後600万人が食料支援を必要としている。
ジンバブエの環境相は11日、国内に「必要以上いじょうに多くのゾウがいる」と国会で説明。野生動物関連の当局に対し、殺処分の手続きを始めるよう指示したことを明らかにした。
米政府系放送局のボイス・オブ・アメリカ(VOA)によると、環境相は殺処分したゾウについて「肉を乾燥させて梱包(こんぽう)し、たんぱく質を必要とする地域に届けられるようにする」と述べた。
ジンバブエ国内の自然保護区には受け入れ可能な数の4倍以上に当たる6万5千頭のゾウが暮らしている。
米紙ニューヨーク・タイムズによると、アフリカ南部のナミビアも83頭のゾウを含む700頭以上の野生動物を殺処分して食肉にすることを計画している。過去100年で最悪の干ばつに伴う食料難に対処するためだという。
英紙ガーディアンによると、ナミビア政府は殺処分する83頭のゾウについて、国内に生息する推定約2万頭のごく一部であるとの見解を示している。
地元の自然保護活動家は同紙に対し、「ゾウが継続的かつ幾何級数的に増加することを許せば、(ほかの)動植物の生息環境に壊滅的な影響を与える」と指摘。ゾウが増えすぎることがほかの生物種に悪影響を与えるとし、こう付け加えた。
「これらの種は、ヨーロッパ中心主義の現場を知らない自然保護活動家からはあまり重要視されていない。(しかし)それらの種もゾウと同じくらい重要なのです」(佐藤達弥)
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
殺処分 (さつしょぶん) | N1 | noun | euthanasia |
干ばつ (かんばつ) | N2 | noun | drought |
食料 (しょくりょう) | N2 | noun | food |
対応 (たいおう) | N2 | noun/verb (する) | response; to respond |
増えすぎる (ふえすぎる) | N2 | godan verb | to increase excessively |
指示 (しじ) | N2 | noun/verb (する) | instruction; to instruct |
明らか (あきらか) | N2 | な-adjective | clear; obvious |
必要 (ひつよう) | N2 | な-adjective | necessary |
受け入れ (うけいれ) | N2 | noun/verb (する) | acceptance; to accept |
計画 (けいかく) | N2 | noun/verb (する) | plan; to plan |
環境 (かんきょう) | N2 | noun | environment |
影響 (えいきょう) | N2 | noun/verb (する) | influence; to influence |
壊滅的 (かいめつてき) | N1 | な-adjective | catastrophic |
継続的 (けいぞくてき) | N2 | な-adjective | continuous |
指摘 (してき) | N2 | noun/verb (する) | indication; to point out |
生息 (せいそく) | N2 | noun/verb (する) | habitat; to inhabit |
必要以上 (ひつよういじょう) | N2 | phrase | more than necessary |
計画する (けいかくする) | N2 | irregular verb | to plan |
影響を与える (えいきょうをあたえる) | N2 | phrase | to have an influence |
食肉 (しょくにく) | N2 | noun | meat for food |
自然保護 (しぜんほご) | N2 | noun | nature conservation |
環境相 (かんきょうしょう) | N2 | noun | Minister of Environment |
受け入れ可能 (うけいれかのう) | N2 | な-adjective | acceptable |
重要視 (じゅうようし) | N2 | noun/verb (する) | to regard as important |
増加 (ぞうか) | N2 | noun/verb (する) | increase; to increase |
生活環境 (せいかつかんきょう) | N2 | noun | living environment |
食料支援 (しょくりょうしえん) | N2 | noun | food assistance |
影響を及ぼす (えいきょうをおよぼす) | N2 | phrase | to exert influence |
幾何級数的 (きかきゅうすうてき) | N1 | な-adjective | geometric progression |
知らない (しらない) | N3 | godan verb | to not know |
重要 (じゅうよう) | N3 | な-adjective | important |
増える (ふえる) | N3 | ichidan verb | to increase |
Grammar and Sentence Structure
「ジンバブエの環境相は11日、国内に「必要以上に多くのゾウがいる」と国会で説明。」
Grammatical Points:
- 「必要以上に多くのゾウがいる」: This phrase uses the structure “必要以上に” (more than necessary) to describe the quantity of elephants. The verb “いる” indicates existence, specifically for animate objects.
- The use of quotation marks indicates that this is a direct quote or reported speech.
Structure:
- Subject: ジンバブエの環境相 (Zimbabwe’s Minister of Environment)
- Time: 11日 (on the 11th)
- Location: 国内に (in the country)
- Quote: 「必要以上に多くのゾウがいる」 (There are more elephants than necessary)
- Verb: 国会で説明 (explained in the National Assembly)
「米紙ニューヨーク・タイムズによると、アフリカ南部のナミビアも83頭のゾウを含む700頭以上の野生動物を殺処分して食肉にすることを計画している。」
Grammatical Points:
- 「によると」: This phrase means “according to” and is used to attribute information to a source.
- 「殺処分して食肉にすることを計画している」: This structure uses “ことを” to nominalize the action of planning to cull and turn into meat.
Structure:
- Source: 米紙ニューヨーク・タイムズによると (According to the American newspaper New York Times)
- Subject: アフリカ南部のナミビア (Namibia in Southern Africa)
- Object: 83頭のゾウを含む700頭以上の野生動物 (more than 700 wild animals including 83 elephants)
- Action: 殺処分して食肉にすることを計画している (is planning to cull and turn into meat)
「地元の自然保護活動家は同紙に対し、「ゾウが継続的かつ幾何級数的に増加することを許せば、(ほかの)動植物の生息環境に壊滅的な影響を与える」と指摘。」
Grammatical Points:
- 「継続的かつ幾何級数的に」: This phrase means “continuously and exponentially,” using the conjunction “かつ” to connect two adverbs.
- 「許せば」: This is the conditional form of the verb “許す” (to allow), meaning “if [one] allows.”
- 「影響を与える」: This means “to have an influence” or “to impact.”
Structure:
- Subject: 地元の自然保護活動家 (local conservation activists)
- Target: 同紙に対し (to the same paper)
- Quote: 「ゾウが継続的かつ幾何級数的に増加することを許せば、(ほかの)動植物の生息環境に壊滅的な影響を与える」 (If elephants are allowed to increase continuously and exponentially, it will have a devastating impact on the habitats of other flora and fauna)
- Verb: 指摘 (pointed out)
Quiz
Test your comprehension of the article!